A continuación les mostrare algunos representantes y su pensamiento:
Charles Sanders Pierce
“Un signo es algo que, para alguien, representa o se refiere
a algo en algún aspecto o carácter. Se dirige a alguien, esto es, crea en la
mente de esa persona un signo equivalente, o tal vez, un signo aún más
desarrollado. Este signo creado es lo que yo llamo el interpretarte del primer
signo. El signo está en lugar de algo, su objeto. Está en lugar de ese objeto,
no en todos los aspectos, sino solo con referencia a una suerte de idea, que a
veces he llamado el fundamento del representamen”.
228 (The collected Papers)Charles S. Peirce
Umberto Eco
El signo "no se basaba en la igualdad, en la
correlación fija establecida por el código, en la equivalencia entre expresión
y contenido", sino que siguiendo de cerca a Peirce la idea más básica de
signo es la de inferencia, interpretación, semiosis: el signo no es sólo algo
que está en lugar de otra cosa, sino que es siempre lo que nos hace conocer
algo más; el signo es instrucción para la interpretación. A su vez, el
significado es el interpretante del signo y el proceso de significación llega a
ser un proceso de semiosis ilimitada.
Umberto Eco."Signo".segunda edición, Colombia 1994.
Ronald Barthes
El signo es una porción (de dos caras) de sonoridad,
visualidad, etc.
Cada plano se divide en dos categorías: forma y sustancia.
La forma es aquello que puede describirse exhaustiva, simple y coherentemente por la lingüística.
Expresión
Sustancia: por ejemplo la sustancia fónica, articulada, no funcional, de la que se ocupa la fonética.
Forma: constituida por las reglas paradigmáticas y sintácticas (una misma forma puede tener dos sustancias diferentes, una fónica y otra gráfica).
Contenido
Sustancia: por ejemplo, los aspectos emotivos, ideológicos o simplemente nocionales des significado, su sentido “positivo”.
Forma: es la organización formal de los significados, por ausencia o presencia de una marca semántica.
Ésta distinción puede volverse útil y fácil de utilizar en semiología:
Cuando tenemos que enfrentarnos con un sistema en el cual los significados son inherentes a una sustancia diversa de la de su propio sistema (ej., caso de la moda escrita).
Cuando un sistema de objetos se comporta a una sustancia que no es inmediata y funcionalmente significante, pero puede ser, a cierto nivel, simplemente utilitaria. Ej.: cierto manjar puede servir para significar una situación, pero también para nutrirse.
Cada plano se divide en dos categorías: forma y sustancia.
La forma es aquello que puede describirse exhaustiva, simple y coherentemente por la lingüística.
Expresión
Sustancia: por ejemplo la sustancia fónica, articulada, no funcional, de la que se ocupa la fonética.
Forma: constituida por las reglas paradigmáticas y sintácticas (una misma forma puede tener dos sustancias diferentes, una fónica y otra gráfica).
Contenido
Sustancia: por ejemplo, los aspectos emotivos, ideológicos o simplemente nocionales des significado, su sentido “positivo”.
Forma: es la organización formal de los significados, por ausencia o presencia de una marca semántica.
Ésta distinción puede volverse útil y fácil de utilizar en semiología:
Cuando tenemos que enfrentarnos con un sistema en el cual los significados son inherentes a una sustancia diversa de la de su propio sistema (ej., caso de la moda escrita).
Cuando un sistema de objetos se comporta a una sustancia que no es inmediata y funcionalmente significante, pero puede ser, a cierto nivel, simplemente utilitaria. Ej.: cierto manjar puede servir para significar una situación, pero también para nutrirse.
El significado
Para la lingüística, el significado no es “una cosa”, sino una representación psíquica de la cosa. Pero siguiendo estudios posteriores se podría decir que el significado no es ni la representación psíquica, ni la cosa real; ni acto de conciencia ni realidad; puede definirse tan solo en el seno de la significación: es ese “algo” que aquel que emplea el signo entiende por él.
El significado es uno de los dos componentes del signo, la única diferencia que lo opone al significante es que éste último es mediador.
En el ámbito de la semiología, la situación no es diversa, donde objetos, gestos e imágenes, etc. (significantes) remiten a algo que no es decible sino a través de ellos, con la diferencia que el significado semiológico puede remitirse a los signos de la lengua. Entonces, un determinado sweater podrá significar los largos paseos de otoño en el bosque, en este caso, el significado no es solamente mediado por su significante vestimentario (el sweater) sino también por un fragmento de palabra, lo cual facilita su utilización.
Para la lingüística, el significado no es “una cosa”, sino una representación psíquica de la cosa. Pero siguiendo estudios posteriores se podría decir que el significado no es ni la representación psíquica, ni la cosa real; ni acto de conciencia ni realidad; puede definirse tan solo en el seno de la significación: es ese “algo” que aquel que emplea el signo entiende por él.
El significado es uno de los dos componentes del signo, la única diferencia que lo opone al significante es que éste último es mediador.
En el ámbito de la semiología, la situación no es diversa, donde objetos, gestos e imágenes, etc. (significantes) remiten a algo que no es decible sino a través de ellos, con la diferencia que el significado semiológico puede remitirse a los signos de la lengua. Entonces, un determinado sweater podrá significar los largos paseos de otoño en el bosque, en este caso, el significado no es solamente mediado por su significante vestimentario (el sweater) sino también por un fragmento de palabra, lo cual facilita su utilización.
El significante
Es lo que hace que mi pensamiento pueda ser interpretado, puede materializar lo que no tiene materia. La materia le es necesaria pero no suficiente. Esta materialidad obliga a distinguir otra vez entre materia y sustancia: la sustancia del contenido (significado) puede ser inmaterial (aspectos emotivos, ideológicos, etc.), pero la del significante siempre es material (sonidos, objetos, imágenes). Todos podemos interpretar signos con distinta materia, olfato, gusto, etc.
En semiología, donde existen materias diversas (sonido, imagen, objeto y escritura, etc.) sería oportuno agrupar los signos ya que se fundan en una única en una única e idéntica materia, bajo el concepto del signo típico: el verbal, el gráfico, el icónico y el gesticular, se formarían cada cual un signo típico.
Es lo que hace que mi pensamiento pueda ser interpretado, puede materializar lo que no tiene materia. La materia le es necesaria pero no suficiente. Esta materialidad obliga a distinguir otra vez entre materia y sustancia: la sustancia del contenido (significado) puede ser inmaterial (aspectos emotivos, ideológicos, etc.), pero la del significante siempre es material (sonidos, objetos, imágenes). Todos podemos interpretar signos con distinta materia, olfato, gusto, etc.
En semiología, donde existen materias diversas (sonido, imagen, objeto y escritura, etc.) sería oportuno agrupar los signos ya que se fundan en una única en una única e idéntica materia, bajo el concepto del signo típico: el verbal, el gráfico, el icónico y el gesticular, se formarían cada cual un signo típico.
Barthes, Roland, Lo obvio y lo obtuso. Imágenes, gestos, voces, Barcelona, Paidós, 2002.
Barthes, Roland, La aventura semiológica, Buenos Aires, Paidós, 2003.